2 Kronieken 20:36

SVEn hij vergezelschapte zich met hem, om schepen te maken, om naar Tharsis te gaan; en zij maakten de schepen te Ezeon-geber.
WLCוַיְחַבְּרֵ֣הוּ עִמֹּ֔ו לַעֲשֹׂ֥ות אֳנִיֹּ֖ות לָלֶ֣כֶת תַּרְשִׁ֑ישׁ וַיַּעֲשׂ֥וּ אֳנִיֹּ֖ות בְּעֶצְיֹ֥ון גָּֽבֶר׃
Trans.

wayəḥabərēhû ‘immwō la‘ăśwōṯ ’ŏnîywōṯ lāleḵeṯ tarəšîš wayya‘ăśû ’ŏnîywōṯ bə‘eṣəywōn gāḇer:


ACלו ויחברהו עמו לעשות אניות ללכת תרשיש ויעשו אניות בעציון גבר
ASVand he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
BETogether they made ships to go to Tarshish, building them in Ezion-geber.
DarbyAnd he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
ELB05Und er verband sich mit ihm, Schiffe zu bauen, um nach Tarsis zu fahren; und sie bauten Schiffe zu Ezjon-Geber.
LSGIl s'associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber.
SchUnd zwar verband er sich mit ihm, um Schiffe zu bauen, die nach Tarsis fahren sollten; und sie machten die Schiffe zu Ezjon-Geber.
WebAnd he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen